|
德國小朋友在柏林中國文化中心舉行的文化活動上體驗扇面繪畫。新華社記者 任鵬飛攝(圖片來源:人民網) |
加拿大中醫專家馬丁——
“希望能為兩國中醫藥文化交流貢獻力量”
“你是第一次來我們學校吧,我帶你逛逛校園。”在湖南中醫藥大學,金發碧眼的加拿大中醫專家馬丁用一口地道的中文熱情歡迎記者。路過學校里李時珍、孫思邈的雕像時,他還給記者介紹起兩人的生平。
馬丁來自加拿大維多利亞市,來華已有10多年。在加拿大讀高中時,他就開始接觸中國文化,並為之著迷。高中畢業後,馬丁開始在當地一所中醫學院學習中醫。學院院長是湖南人,鼓勵他到中國看看。2007年,馬丁來到湖南中醫藥大學,開始了他的中醫求學之路。“原本只是想來體驗一下,待一兩年,沒想到一待就是18年。”馬丁笑著說。
最開始接觸中醫時,馬丁感覺中醫很神秘,“望聞問切”是什麼,陰陽五行學說怎麼表述……以古漢語寫就的中醫理論讓他在學習初期舉步維艱。如何克服語言障礙?上課時,馬丁會用母語先記錄下大致內容,課後再翻譯學習,查詢醫學古漢語字典,並向身邊的老師和同學請教,終於慢慢摸到了竅門。為了掌握專業詞匯的含義,更好地瞭解中醫的精髓,馬丁還去湖南師範大學學習了中文。
經過堅持不懈的努力,馬丁在湖南中醫藥大學拿到了學士和碩士學位,並開始跟著導師做課題,到醫院參與問診、記錄以及向患者科普中醫常識。最開始,一些患者見到“洋大夫”進行中醫診療,感到吃驚和不信任:“外國人會中醫診治嗎?”療效是硬道理,馬丁用扎實的專業知識和針灸、推拿等技能,逐漸贏得了患者的信任。如今,有的患者會慕名而來,專門找馬丁問診。
除了在一線從事中醫問診工作,馬丁還會發揮自己的所長,推動加中兩國友好交流:參加世界針灸學會聯合會學術研討會等國際會議,分享中醫在加拿大的發展現狀;為“一帶一路”共建國家醫生和專業學生來華參加中醫藥專業培訓擔任翻譯;將中醫書籍翻譯成英文……“希望能為兩國中醫藥文化交流貢獻力量。”馬丁說,如今,中藥逐步進入國際醫藥體系,已在多國以藥品形式註冊,“我希望將來在維多利亞開辦一家中醫診所,進一步傳播中醫藥文化,讓更多加拿大人體驗中醫,瞭解中醫。” |