】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
《雷雨》《雷雨·後》:經典如何對話時代
http://www.crntt.hk   2021-10-27 09:49:25
(圖片來源:央華戲劇)
  中評社北京10月27日電/據澎湃新聞報道,北京央華戲劇的連台話劇《雷雨》《雷雨·後》10月22-24日在上海大劇院連演3天,演出頗受矚目,也引發了觀眾和學界對曹禺這一經典的再度關注和探討。日前,上海藝術研究中心和上海市文藝評論家協會首次合作,舉辦了一場主題為“經典與時代的對話”的研討。

  曹禺的《雷雨》問世至今演出了無數版本。央華戲劇的這一版《雷雨》邀請了法國導演執導,極富當代感。而《雷雨·後》的劇本則出自曹禺女兒、劇作家萬方之手,作品從《雷雨》原劇本的“序幕”和“尾聲”生發開去,講述了《雷雨》中周樸園、繁漪、侍萍三個人晚年在瘋人院的對話,這部劇也被認為是曹禺萬方父女的一次精神對話。對於此次連台本戲的充滿新意和亮點的製作演出形式,戲劇界和文學界的專家都表達了讚賞。而西方導演來到中國的這一創作,也是一次難得的跨文化對話,使觀眾得以從另一個角度重新審視《雷雨》這部再熟悉不過的經典。

  上海市劇本創作中心編劇徐正清說,“這次的兩台戲,製作方邀請法國導演,我覺得是創舉。《雷雨》打破了舞台的界限,這種新的呈現形式給觀眾不同的觀劇體驗。這和《雷雨·後》的劇本一樣,都是在做一種探索。這種探索讓人耳目一新,這種探索精神我覺得令人敬佩。”上海戲劇學院教授丁羅男看過無數版本的《雷雨》,但在他看來,“這部劇的第三場,我感覺是我看過《雷雨》最好的第三幕,沒有之一。”

  在這一版《雷雨》中,法國導演把劇中第三場魯貴家中的戲置於一個原木環境的屋子里,這和前兩場及最後一幕的大理石客廳形成了鮮明的對比。而丁羅南認為,這也是這位歐洲導演理解中國經典的一個創新點。“通過兩個完全相反的家庭,來研究激情。”這是導演構思的核心點。丁羅南說,過去國內研究一般集中在周公館,封建主義的堡壘,而法國導演把魯周兩家並列、比較、參照了,並且把魯大海最重要的激情和生命力通過他體現出來,非常好。戲劇評論家程輝覺得,“央華版的《雷雨》是我看到的這麼多版本《雷雨》中最好的一版。因為我終於看到了《雷雨》中的人物不再刻板,不再受各種政治解讀的影響,不再受文化標簽的影響,而變得富有自己的個性。”

  在程輝看來,法國導演帶來了全新的、浪漫而詩意的解讀。“我們中國的戲劇如何走向世界的舞台,如何用世界的眼光、世界的語言來解讀我們自己的經典作品,是非常重要的。而這一次央華邀請法國導演來導演《雷雨》,試圖用一種更加具有世界性的角度、世界性的觀點,讓更多人看到我們中國的作品,是特別有意義的。” 


【 第1頁 第2頁 】 


          
】 【打 印】 

 相關新聞: