“一帶一路”書店特色鮮明
德文德拉·高塔姆堅定的信念和對中國友好的態度在家族中接續傳遞,深深影響了他的兒子凱蘭·高塔姆(Kiran Gautam)。如今,凱蘭·高塔姆繼承父親的事業,肩負起中尼文化交流的使命,通過出版、翻譯和文化活動向尼泊爾社會推廣中國文化,致力於開拓中尼出版交流新局面。
在他的帶領下,尼泊爾當代出版公司不僅與60多家中國出版社建立了聯繫,翻譯出版了300餘種中國書籍,還在加德滿都開辦了“一帶一路”書店(Belt and Road Bookstore)。
“一帶一路”書店特色鮮明,書店顯著位置擺放著許多中國書籍,如《習近平談治國理政》《西藏藝術》《西藏歷史》以及尼泊爾當代出版公司翻譯出版的各類尼泊爾文中國繪本等。凱蘭·高塔姆提到,近年來,隨著“一帶一路”倡議的深入人心,越來越多尼泊爾人希望深入瞭解新時代中國的發展,瞭解中國治國理政的經驗。其中,由中國外文出版社和尼泊爾中國研究中心共同翻譯出版的《習近平談治國理政》,受到尼泊爾政界精英及普通讀者的歡迎。
培養讀者閱讀興趣
尼泊爾當代出版公司近年來翻譯出版的一本重要著作是《習近平扶貧故事》。該書中文版由人民日報海外版組織編寫,2020年9月由商務印書館出版,尼泊爾當代出版公司將其翻譯為尼泊爾文版。該公司總經理助理安卡提在今年6月第30屆北京國際圖書博覽會上表示,《習近平扶貧故事》是公司的暢銷書之一,尼泊爾文版即將重印。此外,公司還翻譯出版了韓毓海的《偉大也要有人懂:一起來讀馬克思》《一起來讀毛澤東》《少年讀馬克思》等書籍。
如今,尼泊爾當代出版公司旗下擁有一個“當代媒體和研究中心”(Current Media and Research Center)、兩份報紙、一份期刊、一個新聞網站,多樣化經營手段,豐富了公司業務的運營渠道。在圖書發行方面,尼泊爾當代出版公司圖書發行量基本保持在每種1000册左右,逐漸培養起尼泊爾讀者對中國圖書的閱讀興趣,為讀者接觸中國主題圖書和少兒圖書創造機會。
凱蘭·高塔姆致力於翻譯出版中國圖書,並將這些圖書發行至印度、巴基斯坦、斯里蘭卡等國。他主張,“孩子是世界的未來,瞭解中國應該從孩童開始。”事實上,他自幼就跟隨父親多次來訪中國,常聽父輩提到中國,這些經歷深刻地影響了他。
因在中尼文化交流中的突出貢獻,凱蘭·高塔姆於2019年榮獲第十三屆中華圖書特殊貢獻獎。今年,他又與國際兒童讀物聯盟原主席張明舟共同發起“一帶一路”出版人俱樂部,搭建國際出版合作專業平台,致力於深化各國之間的文化交流與合作。
|