中評社香港9月2日電/網評:日本版掩耳盜鈴
來源:大公報 作者:龍眠山
掩耳盜鈴的故事大家耳熟能詳。有人為了盜取鈴鐺,刻意將自己的耳朵堵上,以為自己聽不見,別人也就聽不見。如今,在排放福島核污水事件上,日本政府也上演了一出日本版掩耳盜鈴的鬧劇。
日本農林水產大臣野村哲郎近日接受記者採訪,將日本政府及日媒慣用的“處理水”說成是“污染水”。首相岸田文雄聞言惱羞成怒,下令他撤回發言並向公眾道歉。沒奈何,野村為所謂“口誤”連續兩次道歉,道歉時還特別使用了“貓紙”。野村解釋,照本宣科是擔心自己再次“嘴巴滑一下會講錯話”。
其實野村沒有“口誤”,他說的是真話,是他內心認同的事實。這一事件至少說明三個問題:其一,日本向海洋傾倒的是含有60多種放射性物質的核污水,而不是“核廢水”,更不是所謂“處理水”。這一事實天下人皆知,日本人自己更清楚。在日本民眾發起的抗議行動中,舉出的標語上都寫著反對排放“污染水”、“放射能污染水”。
其二,日本政府為了掩蓋其污染海洋環境、禍害全人類的事實,採取了掩耳盜鈴的做法,自欺欺人。日本政客做一套,說一套,人格分裂,一不小心說溜嘴,就道出了真相。
其三,日本政府將自己裝扮成“負責任”形象,政客在公眾面前也是一副“受委屈”的樣子,然而岸田怒氣衝衝下令野村撤回發言並道歉,不僅撕下了日本當局虛假的外衣,更暴露出欺壓瞞騙的真面目。
還是中國古人說得好,名不正則言不順,言不順則事不成。日本無視國內國際強烈反對,悍然向海洋排放核污水,此舉不仁不義,不負責任,不管如何巧言令色,都不可能將核污水變成正常水。日本應該撤回的不是“口誤”,而是排放核污水的錯誤決定。 |