在網絡平台傳播中國文化
為了加深來華留學生對中國文化的瞭解,北京語言大學開設了多樣化的課程,包括現代漢語、古代漢語以及文學欣賞等。
在大三第一學期,阿雷迎來了他的第一節古代漢語課,負責該課程的老師張亞茹為學生講解《鄭人置履》,面對文言文,阿雷有些不知所措。“對我來說,古代漢語和現代漢語就像是兩種完全不同的語言,比如‘鄭人置履’中的‘置’的含義,幸虧有老師講解,否則我很難明白。”
阿雷說,老師常常用《論語》中“知之為知之,不知為不知,是知也”來鼓勵學生在學習中實事求是,“這也影響了我對中文學習的態度”。
中文學習並不止於語言,文學鑒賞課也讓阿雷印象深刻。在課堂上,阿雷閱讀了大量中國文學著作——從唐詩宋詞到魯迅的《朝花夕拾》,再到老舍的《駱駝祥子》。老師風趣幽默的講課風格,嚴謹認真的治學態度更是讓他受益匪淺。
“我跟著老師們的腳步,暢游在中文的海洋裡,研究漢語的演變和發展,感受中國文學的魅力,每一天都充實而快樂。現在,我在網絡上傳播中國文化,希望把課堂所學知識分享給更多對中文感興趣的人!”說到自己正在做的事,阿雷十分開心。
融入中國社會是學習秘訣
在阿雷看來,通過學校學習中文固然重要,但還遠遠不夠。 |