這種從根本上改變的氣氛需要一種新的和平概念。每一方都需要尊重對方的敘述。這意味著以色列人承認巴勒斯坦人民的支離破碎和他們的家園遭到破壞。這也意味著阿拉伯世界承認中東古代猶太人散居地的支離破碎—100萬猶太人流離失所,以至於今天他們幾乎沒有從也門到摩洛哥到伊拉克的記憶。
在尊重過去的創傷的同時,我們需要承認兩國多數人民的領土要求。每一個都可以提出為什麼約旦河和地中海之間的土地應屬於他們國家的令人信服的理由。對於一個居家逃離雅各的巴勒斯坦人來說,現在的以色列國將永遠是巴勒斯坦的一部分。對我來說,作為一個宗教猶太人,西岸不是被佔領的領土,而是猶太和撒瑪利亞的居所,這是我家鄉的聖經之心。
但是,解決我們的衝突將要求雙方遵循其大多數人的夢想,且雙方都要承認對方作出了犧牲。
一個成功的中東和平進程也將利用宗教語言。過去,外交官試圖繞過雙方的宗教感情,達成“理性的”妥協。但對我們來說,世俗精英之間的和平進程缺乏合法性。溫和的拉比和阿訇必須願意探索各自的傳統來達成妥協。這並不牽強:即使政治領導人之間的會談破裂,以色列和巴勒斯坦宗教領袖之間的會晤也會無可避免。
最後,各方必須承認另一方有權將自己定義為有權享有國家主權的人民。
在巴勒斯坦方面,和平的最大障礙之一是接受猶太人不僅是宗教的成員,而且是人民。在與社會各階層的巴勒斯坦人交談時,我一再聽到同樣的說法:我們對你們作為一個宗教少數群體沒有任何問題,但我們不能接受你們作為一個國家人民而存在。
在以色列方面,大部分法律都在否認巴勒斯坦人民的存在,他們堅持認為這是一個人為的身份,其唯一目的是破壞以色列。然而,那些承認巴勒斯坦民族身份的合法性的人,也害怕在沒有互惠跡象的情況下建立巴勒斯坦國。
以色列和巴勒斯坦人如果不對即將取得的突破抱有幻想,就可以建立一個與我們的價值觀和文化形成共鳴的基礎。沒有外在的力量可以代替我們做這份艱苦的工作。我們需要聽到彼此的敘述,並承認兩國人民在河海之間分享這片飽受煎熬的土地。七十年過去了,我們還是別無選擇。 |