】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
書玉:海外華人文學應有新的經驗和思考
http://www.crntt.hk   2020-11-22 10:58:33
圖為書玉。(圖片來源:歐洲時報)
  中評社北京11月22日電/據歐洲時報報道,“寫作在某種程度上是一種懷鄉的治愈”,作家書玉引用拉美女作家伊莎貝拉阿連德的話說。“雖然我們跨越了國界、跨越了文化、跨越了語際,但情感上我們總要尋找一種讓自己感覺歸屬的家園,寫作就起了這樣一個作用。”

  在新書《故事照亮旅程》中,書玉通過介紹自己在行走過程中讀過的書、看過的電影和涉獵的其他藝術形式,邊走邊讀,試圖在探究世界的同時也發現自己。“我是一個非常喜歡旅行,非常好奇,非常有熱情的人。通過寫作,我知道我非常願意跟別人交流,從別人那裡得到很多啟發。作為一個傾聽者,我願意被他們當作一個朋友,同時我也願意把我的故事,和我在世界旅行中得到的跟他人分享,告訴他們這些是多麼美好、多麼有意思的一些經驗。”

  作為研究海外華人文學的學者,書玉長期關注其發展。“在海外,在北美、歐洲、澳洲等地,華人數量不斷增加,已經成為一個非常大的讀者群和消費群,他們需要自己的文化產品。”

  作為移民文學的一部分,海外華人文學包含形式多樣的寫作,與作家不同的經歷和興趣有關。”

  書玉認為,海外華人文學的本質不應僅僅是提供中國國內沒有的經歷,這些只是依托和載體。“你肯定有在國外的經驗,肯定跟中國的不同。但是怎樣來看待這個經驗,把經驗賦予一個形式,然後說出它的意義來,這就需要你的見識,需要你觀念上的再理解。”

  書玉表示,在海外寫作的華人很多,真正寫得好的非常有限。僅憑經驗的話,在全球化的今天可能對別人不再有八九十年代那麼大的吸引力了。其實拼的是背後的想象力,和對世界的理解。“想要得到國內外讀者的認同,海外作家要更多追問海外華人文學究竟給中國文學帶來了怎樣的貢獻?文學實績在哪裡?”

  書玉以旅美華人女導演趙婷執導、獲得第77屆威尼斯國際電影節金獅獎的作品《無依之地》為例說明。“我們以前在生活中得到的教育,和周圍環境給我們養成了很多對生活預設assumption,對任何事情的看法都有套路,它是一種程式的觀念。當我們到了另外一個新環境,實則給你的認識提供了更多的可能。生活方式、交往方式會出現新的變化,讓你反思以前那些預設未必都對,或者它僅僅適用於某一環境。”
 


【 第1頁 第2頁 】 


          
】 【打 印】 

 相關新聞: